(0,00 €)
ver compra
Traducción del päli, introducción y notas de Carmen Dragonetti, Fernando Tola
ISBN: 978-84-9879-163-1
176 páginas
1ª edición
Fecha de publicación: noviembre 2010
Encuadernado en Rústica
Dimensiones: 145 x 230 mm, peso 250 g
Materias: Extremo Oriente ; Historia y fenomenología de las religiones
La presente edición ofrece la traducción del päli al español de los primeros tres Suttas del Dïgha Nikäya, texto budista que forma parte del Sutta Pitaka, primera parte del Canon Budista de la secta Therav?da del Budismo indio más antiguo, y que constituye nuestra principal fuente para el conocimiento de la doctrina del Budismo e, indudablemente, la más interesante y valiosa.
El Dïgha Nikäya es uno de los textos más importantes del Canon Päli por su extensión, riqueza de ideas, amplitud con que expone las doctrinas budistas e incluso las no-budistas contemporáneas de Buda (como las de los llamados por Buda «Maestros del Error», entre los cuales se encontraban los materialistas, los amoralistas, los escépticos y los deterministas), información que nos proporciona sobre las condiciones sociales, costumbres y creencias de la época, datos históricos que suministra y tipos humanos que aparecen en sus páginas.
Con respecto a las repeticiones de frases y párrafos, que constituyen una característica esencial del estilo no sólo de estos diálogos, sino del Canon Päli en general, se ha adoptado el criterio de mantenerlas todas, pues de este modo no se pierde el especial sabor que tienen estos textos gracias a ellas.