pestaña Editorial Trotta

EDITORIAL TROTTA

Su compra

0 artículos

(0,00 €)
ver compra


Zeami

Fushikaden

Tratado sobre la práctica del teatro No y Cuatro dramas No

Pliegos de Oriente

Edición y traducción de Javier Rubiera Fernández, Hidehito Higashitani

  • papel: 19,00 €


ISBN: 978-84-8164-258-2

300 páginas

1ª edición, 1 reimpresión

Fecha de publicación: mayo 2018

Encuadernado en Rústica

Dimensiones: 120 x 200 mm, peso 310 g

Materias: Ensayo literario, literatura ; Extremo Oriente

Por su altura poética y su libertad imaginativa Zeami es una de las figuras más relevantes de la cultura clásica japonesa. Junto con su padre Kanami, es el creador de una nueva forma escénica, el teatro No, que conjuga danza, canto y poesía en un espectáculo solemne y refinado que aún hoy sigue representándose. Nacido hacia 1364, Zeami sintetiza el pensamiento religioso de su época, la tradición popular y la formación clásica del cortesano, y reúne las condiciones de un completo hombre de teatro: poeta dramático, actor, coreógrafo, músico, teórico y director de escena.
Por un lado, su experiencia artística aparece compendiada en veintiún tratados que representan uno de los pilares teóricos de la dramaturgia oriental y que muestran un inesperado interés para el lector moderno. Fushikaden, traducido aquí por primera vez al castellano, es el tratado básico sobre el que Zeami irá construyendo su teoría teatral posterior y en él atiende por igual a la progresiva formación del actor, a la escritura de las obras o al papel del espectador, con especial dedicación al modo de manifestarse la belleza en escena y de lograr el éxito de la representación.
Por otra parte, su extensa producción dramática comprende decenas de obras que revelan un intenso conocimiento de la variedad del corazón humano: el amor, la fidelidad, los celos, el honor, la venganza, la valentía, la ira... En el complejo universo imaginario de Zeami se cruzan alusiones al pensamiento budista, citas de la poesía clásica china y japonesa, apariciones fantasmales, bellos paisajes naturales y figuras arquetípicas como el viejo, la dama y el guerrero. Las cuatro piezas traducidas (Yashima, Hanjo, Ayanotsuzumi y Hagoromo) muestran con su diversidad de registros la rica capacidad creadora de Zeami y el sugestivo y estilizado mundo del teatro No.

Imprimir ficha

Utilizamos cookies propias y de terceros para mejorar nuestros servicios y facilitar la navegación. Si continúa navegando consideramos que acepta su uso.

aceptar más información